Dutch


#1

There are currently no untranslated strings.

Thanks, Jaap-Jan!


#2

Updated list of untranslated strings.


#3
SLangWrnAppHasToBeRestarted Mp3tag moet opnieuw opgestart worden om de wijzigingen van kracht te laten worden.\n\nWilt U Mp3tag nu opnieuw opstarten?
_C_DLG_CDDBCONFIRM_ST_INFO2 Er zijn %d zoekresultaten gevonden in de database %s.\nKies:
_C_MNU_FS_EXT Extra velden
_C_MNU_FS_FNCT Functies
_C_MNU_FS_INFO Informatieve velden
_C_MNU_FS_REM Verwijderen uit geschiedenis
_C_MNU_HELP_KEYBOARD &Sneltoetsen
_C_MNU_TAGSOURCES Tag&bronnen
_C_MNU_SB_HELP_KEYBOARD Lijst van sneltoetsen weergeven.
_C_OPT_GEN_CHK_FILTERCASESENSITIVE Filter is hoofdlettergevoelig
_C_OPT_TAGS_COVER Default file name for cover art:
_C_OVERWRITE Over&schrijven
_C_RENAME &Hernoemen
_M_ERR_CONFIGURATION Kan configuratie niet importeren
_M_STR_ACTION_IMPORTCOVER_DELETE &Bestaande cover verwijderen
_M_STR_ACTION_IMPORTTEXT Tekstbestand importeren
_M_STR_AUTHOR Auteur
_M_STR_COVER_ADD Wilt U de huidige covers behouden?
_M_STR_EXPIREAPP Deze versie van Mp3tag is al enige tijd geleden verschenen. Gaat U naar Please go to http://www.mp3tag.de en kijk of er een nieuwe versie is.\n\nWilt U de nieuwste versie nu downloaden?
_M_STR_INVERT inverteren
_M_STR_LANGUAGE Taal
_M_STR_NETWORKING Netwerk
_M_STR_OPTIMIZEMP4 MP4 Optimaliseren
_M_STR_SAVEIMAGEDIRECTORY Image opslaan op schijf
_M_STR_TAGPANEL_COVER Cover art weergeven
_M_STR_TAGSOURCES Tagbronnen
_M_TP_CVR_CLIPBOARD Cover plakken
_M_TP_CVR_CLIPBOARD_COPY Cover kopiëren
_M_TP_CVR_CLIPBOARD_CUT Cover knippen
_M_UNDO_REMOVEFILE Verwijderen

#4

Thanks a lot!

It would be great if you can translate the last 4 strings that are missing.


#5

Florian,

these are my contributions for the Dutch Translations

_M_TS_MULTIPLEVALUES = Meerdere waardes
_M_STR_ACTIONGROUP_NAME = Naam van Actie Groep
_C_OPT_TAGS_COVER = Standaard bestands naam voor Cover Art

Regards
Michael

Ps: Keep up the good Work


#6
_C_OPT_GEN_CHK_MSG_ACTIONWARNINGS bij waarschuwingen van Actie
_C_OPT_TAGS_COVER Standaardbestandsnaam voor cover:
_M_STR_ACTIONGROUP_NAME Naam van actiegroep
_M_TS_MULTIPLEVALUES meerdere waarden

Edit for existing strings:

_C_APP_ST_TITLE Tite&l:
_C_DLG_CDDBCONFIRM_ST_INFO2 Er zijn %d zoekresultaten gevonden in de database %s.\nMaak een keuze:
_C_DLG_CDDBCONFIRM_STC_TOP Taginformatie aanpassen
_C_MNU_EDIT_SELECT &Alle bestanden selecteren\tCtrl+A
_C_MNU_EXTRA_TRACKWIZARD Wizard Autonummering...\tCtrl+K
_C_MNU_FILE_EXPORT &Exporteren...\tCtrl+E
_C_MNU_FILE_REMOVE Tag ve&rwijderen\tCtrl+R
_C_MNU_FILE_SAVE Tag op&slaan\tCtrl+S
_C_MNU_HELP_FINDER Help-&onderwerpen...\tF1
_C_MNU_TAGSOURCES Ta&gbronnen
_C_MNU_VIEW Beel&d
_C_MNU_SB_HELP_CONTEXT Context help tonen voor aangeklikte velden, menu's en vensters.
_C_MNU_SB_HELP_FINDER Helpinhoud tonen.
_C_MNU_SB_VIEW_TAGS Extra taginformatie tonen.
_C_OPT_PLAYLIST_EXTENDED Extra info schrijven
_C_OPT_TAG_FRM_TAG Standaardwaarden voor tagvelden:  (bij meerdere bestanden)
_C_OPT_TAGS_COVER Standaardbestandsnaam voor cover:
_C_OPT_TAGS_EXT Opslagmodus voor << en >> bij dialoog voor extra tags:
_C_OPT_TAGS_NOIMG &Eerste plaatje uit de bestandsmap niet tonen als cover.
_C_TT_HELP Help- onderwerp...
_M_STR_ACTIONGROUP_NAME Naam van actiegroep
_M_STR_FIELD &Veld
_M_STR_HIDE Ver&bergen
_M_STR_MOVEDOWN Om&laag
_M_STR_MOVEUP Om&hoog
_M_STR_NAME N&aam
_M_STR_NUMERIC Nu&meriek
_M_STR_QUICK Snel
_M_STR_SHOW &Tonen
_M_STR_SNA Systeemvak
_M_STR_SNA_SHOW Altijd icoon tonen in systeemvak
_M_STR_SNA_SHOWMIN Naar systeemvak minimaliseren
_M_STR_UTILS O&pties
_M_STR_VALUE Waa&rde
_M_TP_EXP_DEL Verwij&deren
_M_TP_EXP_LOAD Configuratie laden...
_M_TP_EXP_NEW &Nieuw
_M_TP_EXP_SAVE Configuratie opslaan...
_M_TS_ADDINFO Aanvullen&de informatie
_M_TS_MULTIPLEVALUES meerdere waarden
_M_TS_RELEASE &Uitgave
_M_TS_TRACKS &Tracks

Mike_nl, it's not that I don't appreciate what you're doing, but you are creating a bit of an inconsistent translation here.

If you want to translate, please look at how it's currently done. I've translated 'Action group' as 'Actiegroep' and 'values' as 'waarden'.

Edit: I saw that some strings in this program (one is one that Mike_nl translated) where in English in v2.39p. Can you tell me how that's possible and if there are more strings which aren't translated?

Edit2: Inverted up and down :stuck_out_tongue:

Edit3: Made myself a Python program comparing each line in Dutch.lng and English.lng and printing it if they are the same.

Edit4: Fixed shortcuts and some missing '...'.


#7

Jaap Jan,

you are completly right about this. It's my bad that i did not look at what you have done, but only looked at the strings that needed to be translated.

Regards
Michael


#8

Thanks for the update!


#9

Florian, minor thingie, my translation is listed as <2.39, but it's actually 2.40, I guess. :slight_smile:


#10

Ooops, sorry!

There is one minor string still missing:


#11

Already translated that bit, but here it is again:
_C_OPT_GEN_CHK_MSG_ACTIONWARNINGS bij waarschuwingen van Actie


#12

Thanks a lot, I've already updated it locally.


#13

This is a old translation, is there a translation for version 2.43?


#14

Hmm, I thought I had the translation up-to-date. :flushed: I'll have a look into it.

Thanks for mentioning. :slight_smile:

Hmm, why aren't I getting a message when a new version is about to arrive?


#15

I've updated the first post with the missing strings.

Thanks for looking into it.


#16
LANGVERSION 2.43
SLangErrCatch Fout tijdens uitvoering\n\nBestand:\t%s\nRegel:\t%d\n\nHet programma is afgesloten met een onverwachte fout. Sluit het programma en stuurt u alstublieft het bestand\n\n%s\n\nsamen met een gedetailleerde foutbeschrijving naar de ontwikkelaar.\n\ne-mail: support@mp3tag.de
SLangErrCheck Fout\n\nBestand:\t%s\nRegel:\t%d\nTerm:\t%s\nCode:\t0x%.8X\n\nHet programma is afgesloten met een onverwachte fout. Sluit het programma en stuurt u alstublieft het bestand\n\n%s\n\nsamen met een gedetailleerde foutbeschrijving naar de ontwikkelaar.\n\ne-mail: support@mp3tag.de
SLangErrDriveCannotBeAccessed Geen toegang tot schijf %s.
SLangErrFileCannotBeAccessed Geen toegang tot bestand %s.
SLangErrFileCannotBeDeleted Bestand %s kan niet worden verwijderd.\n\n» Controleer of andere programma's dit bestand in gebruik hebben.
SLangErrFolderCannotBeAccessed Geen toegang tot map %s.
SLangErrFolderCannotBeDeleted Map %s kan niet worden verwijderd.\n\n» Controleer of andere programma's deze map in gebruik hebben.
SLangErrHelpBrowserIsNotAvailable Mp3tag kon de standaardwebbrowser om de help file te tonen niet openen.
SLangErrHelpSystemIsNotAvailable Help niet beschikbaar.\n\n» Installeer %s opnieuw.
SLangErrHelpTopicIsNotAvailable Dit helponderwerp is niet beschikbaar.\n\n» Neem contact op met ons ondersteuningspersoneel.\n\ne-mail: support@mp3tag.de
SLangErrNotEnoughFreeDiskSpace Er is te weinig ruimte beschikbaar op schijf %s.\n\n» Zorg dat er minstens %s vrije ruimte is op de schijf.
SLangMsgFirstSteps Neem alstublieft de tijd om de eerste stappen te leren.
SLangWrnAppHasToBeRestarted Mp3tag moet opnieuw opgestart worden om de wijzigingen van kracht te laten worden.\n\nWilt u Mp3tag nu opnieuw opstarten?
SLangWrnStartLogging U heeft %s gestart met de FLOG1 commandoregel parameter. Deze parameter wordt gebruikt voor het debuggen.\n\nWilt u het loggen starten?
_C_MNU_FILE_REMOVEFILE Ver&wijderen\tDel
_C_MNU_SB_FILE_REMOVEFILE Geselecteerde bestanden verwijderen.
_C_OPT_GEN_CHK_MSG_REMOVETAGS bij het verwijderen van tags
_C_OPT_GEN_CHK_SORTNATURAL Natuurlijke sorteervolgorde gebruiken
_M_ERR_YN \n\nWilt u verdergaan?
_M_STR_ACTION_EXPORTCOVER_DUPES Dubbele covers exporteren
_M_STR_ACTION_SPLITFIELDS Velden scheiden door scheidingsteken
_M_STR_ALBUMARTIST Albumartiest
_M_STR_BACK < &Terug
_M_STR_COMPOSER Componist
_M_STR_COVER_ADD Wilt u de huidige covers behouden?
_M_STR_COVER_SETDESC Coverbeschrijving instellen...
_M_STR_COVER_SETTYPE Covertype instellen
_M_STR_DISCNUMBER Schijfnummer
_M_STR_EXPIREAPP Deze versie van Mp3tag is al enige tijd geleden verschenen. Gaat u naar http://www.mp3tag.de/en kijk of er een nieuwe versie is.\n\nWilt u de nieuwste versie nu downloaden?
_M_STR_FILEDELETE Weet u zeker dat u alle geselecteerde bestanden wilt verwijderen?
_M_STR_MSGCUT Wilt u echt de tag verwijderen van het geselecteerde bestand en deze verplaatsen naar het klembord?
_M_STR_MSGPASTE Wilt u echt de inhoud van het klembord gebruiken als nieuwe tag voor het geselecteerde bestand?
_M_STR_MSGREMOVE Weet u zeker dat u de tags van de geselecteerde bestanden wilt verwijderen?
_M_STR_OPT_CDDB_PROCEED Met deze actie worden alle servers verwijderd!\n\nWilt u verdergaan?\n
_M_STR_TAGPANEL_DIRECTORY Mapwisselaar weergeven
_M_STR_TRYAGAIN Wilt u het opnieuw proberen?
_M_STR_UPDATE_FRM Updates
_M_STR_UPDATE_OPT_CHECK Op updates controleren bij opstarten
_M_STR_UPDATE_OPT_CHECK_BETA Inclusief ontwikkelversies (beta's)
_M_STR_UPDATEAVAILABLE Er is een nieuwe versie van Mp3tag %s beschikbaar!\n\nWilt u deze update van %s nu downloaden?
_M_TS_TRACKS &Tracks

Updated. (sorry, I misread your post) :slight_smile:

But normally you post a message when a new version is almost ready to be released, why doesn't that happen anymore?

Sorry for all the edits, I'm done now. :stuck_out_tongue:


#17

And before I forget

@Tesro (and potentially other users): if you find any unclarities in my translations ( translation is about choice for example: brevity vs. consise formulations), or have suggestions on how to improve the translation, please don't hesitate to contact me or post a message on this board. :slight_smile:


#18

I've updated the first post with the missing strings.

Thanks for looking into it.


#19

Done. :slight_smile:

_C_ABORT Afbreken
_M_STR_COVER_CORRECTAR Beeldverhouding corrigeren
_M_STR_NEXT &Volgende >
_M_STR_UPDATE_FRM Updates
_M_TS_TRACKS &Tracks

#20

Great! Thanks a lot :slight_smile: