converting FROM UTF-8 (16)

Hello!
I don't understand, how i can convert tag's charset from utf-8 (utf-16) to windows-1251?

did you have a look at this topic:
/t/2785/1

Yes, I've read that topic, but when I turn on that option, I see the question marks in the tag.

Which program shows the question marks?
MP3tag should modify the character set only when it writes the tags but not when it reads them.

It's mp3tag. Tomorrow I will post a screenshot and a video of my actions.

Is this prior to or after saving the tags with MP3tag?

I have mp3 with Russian letters in tags in Unicode encoding. I need to convert the tags into Russian win-1251. I turn on the option "iso-8859" and in the list of songs, the question marks appear in the tags.
p.s. it is a google translate, sorry.

Perhaps you try an action of the type "Convert code page" (see https://docs.mp3tag.de/actions/convert-codepage) to translate the codes.
Try it with a backuped, single file first to see what it does.

Video

What I can see is that you have APE tags in your files.
Get rid of these tag versions first before you manipulate the id3v2 tags.

Nope. Does not matter.



you could add a column with the value %_id3v2_character_encoding%
just to make sure that the encoding has changed.
Then you should find out which code page your system is using and whether it has characters for the changed encoding.
Also: Win XP sometimes lacked the correct characters.

5th column on video and screenshot.

It changes. See video.

I think it Unicode by default. Or windows-1251.

I use win7.

Watching the video, I noticed, that I tried it in a different way:

Load a file with the original encoding.
Set Tools>Options>Mpeg to write ISO-8859-1
Return to the files and select them.
Now press Ctrl-S to save the new encoding.
I can see that it has been done as I watch a column that shows the encoding.
The special characters (I have German umlauts) are still displayed.

BUT: when I now change the code page for e.g. TITLE to e.g. traditional Chinese, I get a ? for the umlaut as apparently this character has no match in the chinese character set.

Another experiment:
Take a file with UTF encoding.
Apply an action to convert the code page.
You will notice that any special character is now translated to that code page

Braitsa (Fantasiestück) becomes Braitsa (Fantasiestьck)
(the encoding stays at UTF)
If I now modify the settings for saving to ISO then the title becomes
Braitsa (Fantasiest?ck)

So, the code page translation always is relative to the OS code page, I think.
If no matching character is found in the current OS environment then you get a "?".

UTF-8 and ISO have only 8 bits to address a character which leads to 256 variations. This is not enough to cater for all the different languages.
UTF-16 provides 32767 possibilities. This is enough to provide characters for any language in the world.

EasyTAG and Tag&Rename do it correctly. But easytag have shitty interface, tag&rename is shareware, so I hope that the mp3tag will also do it correctly...